Генрих Гейне (Гайне) (1797—1856), Гимн

 
 

Генрих Гейне (Гайне) (1797—1856), Гимн

про меч




Я — меч, я — полум'я.
Я світив вам у темряві, і, коли битва розпочалась,
я бився попереду, в першім ряду.
Круг мене лежать трупи моїх друзів, але ми перемогли.
Ми перемогли, але навколо скрізь лежать трупи моїх друзів.
У радісних вигуках триюмпальної пісні похоронні хорали звучать.
Та в нас нема часу ані для радости, ані для суму.
Знову сурмлять сурми, провіщаючи нову боротьбу.
Я — меч, я — полум'я.



Перекладач: Павло Тичина
Джерело: З книги: Зарубіжна литература: Хрестоматія.— К.: Освіта., 1992.


Создан 10 мая 2009



  Комментарии       
Имя или Email


При указании email на него будут отправляться ответы
Как имя будет использована первая часть email до @
Сам email нигде не отображается!
Зарегистрируйтесь, чтобы писать под своим ником
 
chornoshlychnyk@yandex.ru Locations of visitors to this page